| | | | Going to School | auf Deutsch | | Language of Communication |  | The German Swiss International School in Hong Kong is a school with a large English Stream and a smaller German one. Most of the parents and staff in the English Stream do not speak German; in the German Stream many families will speak English at home.
This situation presents our school with a particular challenge. We use English as a working language in the English Stream and German in the German Stream. We are aware that this constitutes a burden upon a number of non German speaking parents in the German Stream, and we are trying to minimise the impact it causes. Thus we strive to use both languages wherever necessary at Parents' Information Days, Parents' Evenings and KPR Meetings. The School has English and German versions available of essential papers and documents. Where admission and withdrawal is concerned or in written dealings with the School Management and Heads of Departments, again the rule applies that communication will be in English in the English Stream but in German in the German one. We do, however, ask for your understanding that our teaching and administrative staff are not trained as translators and that our capacities would be overstretched if we were to send out each and every document in English and in German. This applies particularly to reports, testimonials, information from bus companies and Hong Kong authorities and for surveys encompassing the whole school. Should problems of understanding arise, any member of staff or the KPRs will gladly provide assistance. Should there be need for official translations of, say, reports, we can arrange for them to be done but will have to charge for the service. For obvious reasons, the school will use English in written communication in areas staffed exclusively by English speakers. This applies among other things to debentures, billing, reminders, remission of school fees and contact with alumni. Should you wish to use German in these areas, please get in touch with our Chief Operating Officer.
Comments or Queries on this page? Click here. |
| Verkehrssprache an der GSIS |  | Die Deutsch-Schweizerische Internationale Schule Hongkong ist eine Schule mit einem größeren Englischen Zweig und einem kleineren Deutschen Zweig. Die Mehrzahl der Eltern und Lehrkräfte im Englischen Zweig verfügen über keine Deutschkenntnisse; im Deutschen Zweig sprechen viele Familien zu Hause Englisch. Für die Schule stellt diese Situation eine besondere Herausforderung dar. Im Englischen Zweig ist die Verkehrssprache Englisch, im Deutschen Zweig Deutsch. Wir sind uns der Tatsache bewusst, dass für manche nicht-deutschsprachige Eltern im Deutschen Zweig die Verwendung der deutschen Sprache eine zusätzliche Belastung darstellt, und versuchen deren Anteil so gering wie möglich zu halten. Elternsprechtage, Elternabende und Klassenpflegschaftssitzungen werden, wenn erforderlich, zweisprachig durchgeführt. Die wichtigsten Dokumente der Schule sind auf Deutsch und Englisch erhältlich. Auch für An- und Abmeldungen von Schülern sowie für den Schriftverkehr des Schul- und der Abteilungsleiter gilt grundsätzlich die Regelung, dass im Deutschen Zweig auf Deutsch und im Englischen Zweig auf Englisch kommuniziert wird. Wir bitten um Verständnis dafür, dass unsere Lehrkräfte und Verwaltungsangestellten keine ausgebildeten Übersetzer sind und dass wir aus Kapazitätsgründen nicht jedes Dokument in zwei Sprachen zur Verfügung stellen können. Dies gilt insbesondere für Zeugnisse, Gutachten, Informationen der Schulbusunternehmen und der Hongkonger Behörden sowie schulweite Umfragen. Wo sich Verständnisschwierigkeiten ergeben, sind die Mitarbeiter der Schule oder die Klassenpflegschaftsvertreter (KPRs) gerne bereit zu helfen. Falls offizielle Übersetzungen zum Beispiel von Zeugnissen benötigt werden, können wir vermitteln, müssen aber die entstehenden Kosten in Rechnung stellen. Aus naheliegenden Gründen wird der von der Schule nach außen gehende Schriftverkehr in Bereichen, in denen keine deutschsprachigen Mitarbeiter tätig sind, auf Englisch abgefasst. Das betrifft unter anderem Anleihen (debentures), Rechnungen, Zahlungserinnerungen, Schulgeldermäßigungen sowie die Ehemaligenbetreuung. Sollten Sie in diesen Fällen auf Deutsch kommunizieren wollen, so wenden Sie sich bitte an den Verwaltungsleiter. |
|
 |
 |
Last Modified: Wednesday, 12 November 2008 13:25:32
|
|
|
|